Search found 169 matches

by wackzingo
Fri Jan 26, 2007 7:38 pm
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

Jim, It is true that I accused him of being KJV only. It is true that most are as I described. In the last post I did not accuse him of any of those thing personally. I only referred to the KJV only movement. I said earlier I believed him to be a KJV only believer and asked if it was true. He refuse...
by wackzingo
Fri Jan 26, 2007 1:11 pm
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

This wide gulf is one sided. The KJV only crowd is trying to attack the other. The scholars today, use an eclectic approach meaning they use a variety of texts. The field has changed over the last 100+ years since those quotes by Burgon and Hort. As you acknowledge, finally, that most scholars don't...
by wackzingo
Wed Jan 24, 2007 3:54 am
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

Next, surely Part 2b in my series showed that a text does not need *lots* of important errors for it to be a dangerous text? Hort and dozens of other scholars have whole chapters devoted to punctuation errors/uncertainties, spelling errors/uncertainties, exact name uncertainties, etc. Not all error...
by wackzingo
Tue Jan 23, 2007 11:37 am
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

I will respond to the previous post tomorrow probably. I have a lot of homework to do for school and a test tonight (Math, grrr......). As soon as I'm done with that I'll get back to this topic. And no I'm not side stepping. I thought I would see if you would admit what I've accused you of. You are ...
by wackzingo
Tue Jan 23, 2007 3:36 am
Forum: Bible Translations
Topic: First English Translations
Replies: 15
Views: 17610

David, You asked in another post: Do you know if King James I translators had the Alexandrinus, Vatinicus and Sinaticus Manuscripts available to them before 1611? If so why didn't they use them? The Sinaticus Manuscripts were not discovered until the mid to late 1800's. (I'm not sure the exact date,...
by wackzingo
Mon Jan 22, 2007 5:17 pm
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

Dusty, You end your second article by saying: Quote: ...the logical conclusion of approaching textual criticism from a godly, rather than a worldly, standpoint is to use a Bible translation made from (a) the Textus Receptus (or TR) for the Greek part of scripture, 53 and (b) the "Masoretic"...
by wackzingo
Sun Jan 21, 2007 4:11 am
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

Dusty, You end your second article by saying: ...the logical conclusion of approaching textual criticism from a godly, rather than a worldly, standpoint is to use a Bible translation made from (a) the Textus Receptus (or TR) for the Greek part of scripture, 53 and (b) the "Masoretic" Hebre...
by wackzingo
Sat Jan 20, 2007 9:15 am
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

I now understand why you got so angry. I was never angry or upset. I do think your article are very deceiving. Let me say to begin with that these articles of mine are only meant to provide an overview of the subject for the “layman” as you put it. They deal in broad brush-stroke principles with a ...
by wackzingo
Sat Jan 20, 2007 3:23 am
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

Dusty, I am not a scholar. I have never claimed to be. When I first read your 2ND article I knew that something was wrong. So I responded with what I knew at the time. Some of it was wrong (probably a lot). I don't have much patience when it comes to these things so I responded quickly and made erro...
by wackzingo
Thu Jan 18, 2007 10:36 pm
Forum: Bible Translations
Topic: First English Translations
Replies: 15
Views: 17610

David, I admit that whether or not begotten should be used in John 3:16 is trivial. But here is what I don't understand. Almost anyone would look at this and say "He was not the only begotten". Begotten settles it in Jesus' case but not in this case? What I don't get more than this...is wh...
by wackzingo
Thu Jan 18, 2007 10:33 am
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

Hiya Zach. I genuinely want to save you the embarrassment of having these errors publicly documented, so I think it would be right to continue holding off answering those matters until first thing Saturday, DV. Don't think that I, nor anyone else actually believes you are waiting on me. In the meant...
by wackzingo
Thu Jan 18, 2007 1:17 am
Forum: Bible Translations
Topic: Fenton John Anthony Hort
Replies: 0
Views: 10565

Fenton John Anthony Hort

This quote is from F.J.A. Hort... Contrary to what has been said, he appears to be very well aware of where his abilities come from and why he wants to make a translation. "It only remains to express an earnest hope that, whatever labour we have been allowed to contribute towards the ascertainm...
by wackzingo
Wed Jan 17, 2007 10:07 pm
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

Dusty, Again I will admit I was wrong, but your article is still misleading. Let me correct my first point. Below is what I first wrote with what is being corrected in red: You begin making the case that the two family--A & B are in “two camps”. To support that you quote “two pre-eminent scholar...
by wackzingo
Wed Jan 17, 2007 12:34 pm
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

Dusty, Thanks, I’ll go over what I wrote above but the only thing that will change would be the details. I still believe the points. Your article is deceiving because the readers can't tell when your quotes refer to a specific text from family A or the entire family because as your footnote says, yo...
by wackzingo
Tue Jan 16, 2007 1:13 pm
Forum: Bible Translations
Topic: Ask Dusty Peterson about his articles on Bible Translations
Replies: 55
Views: 51289

I will say again, I don't give much thought to your articles because they are deceiving. You begin making the case that the two family--A & B are in “two camps”. To support that you quote “two pre-eminent scholars in favour of each family ”(emphasis mine): It is often said that the differences b...